Aktualności

Oficjalne delegacje z Lipska i Frankfurtu nad Menem – miast partnerskich Krakowa – wrzesień 2017

W tym roku wrzesień obfitował w tłumaczenia podczas spotkań przedstawicieli krakowskiego Magistratu z delegacjami z Frankfurtu i Lipska. Oba miasta są od wielu lat miastami partnerskimi Krakowa, z którymi to współpraca rozwija się bardo intensywnie w wielu obszarach, m.in. kultury, edukacji, sportu, pomocy społecznej i innych, co można było usłyszeć wielokrotnie.

WARSZTATY INTERDYSCYPLINARNE AKADEMIA – JELENIA GÓRA, SIERPIEŃ 2017

Wymarzone zlecenie w pięknym „Siedlisku Arte” w Dziwiszowie koło Jeleniej Góry wśród artystów i pasjonatów sztuki! Wspaniałe doświadczenie: połączenie pracy i udziału w warsztatach, podczas których również tłumaczki stworzyły swoje pierwsze dzieła sztuki – ja Lampion, a koleżanka Marta piękne kosze z wikliny. Warsztaty realizowane są od lat w ramach Programu Interreg i stanowią dopełnienie intensywnej … Czytaj więcej...

VIII MIĘDZYNARODOWE WARSZTATY POŚWIĘCONE PRZESZŁOŚCI NAZNACZONEJ PRZEMOCĄ – MKS, OŚWIĘCIM SIERPIEŃ 2017

Tłumaczenie podczas „Międzynarodowych warsztatów poświęconych przeszłości naznaczonej przemocą”, które organizowane są przez niemiecką fundację Maximilian-Kolbe-Stiftung już po raz ósmy w Centrum Dialogu i Modlitwy w Oświęcimiu. Są one spotkaniem z historią naznaczoną przemocą i miejscem, w pobliżu którego się odbywają, jakim jest były obóz zagłady Auschwitz-Birkenau, jak również z ludźmi – świadkami tej strasznej historii, którzy przeżyli i zdają relację. … Czytaj więcej...

MIĘDZYNARODOWA RADA OŚWIĘCIMSKA – LIPIEC 2017

Tłumaczenie symultaniczne podczas XXXII posiedzenia Międzynarodowej Rady Oświęcimskiej przy Premierze RP, któremu przewodniczyła prof. Barbara Engelking, które odbyło się w Centrum Dialogu i Modlitwy w Oświęcimiu. Międzynarodowa Rada Państwowego Muzeum Auschwitz-Birkenau utworzona została w roku 1990 decyzją ministra kultury i sztuki . Minister zaprosił do udziału w pracach Rady wybitne autorytety o światowej sławie i znajomości problemów … Czytaj więcej...

SPOTKANIE Z PANIĄ ANNĄ SZAŁAŚNĄ – CZERWIEC 2017

Tłumaczenie konsekutywne podczas spotkania studentów z Pädagogische Hochschule w niemieckim Freiburgu z panią Anną Szałaśną, które odbyło się w Międzynarodowym Domu Spotkań Młodzieży w Oświęcimiu. Pani Anna trafia jako młoda dziewczyna w 1943 roku do więzienia w Tarnowie, skąd po brutalnym przesłuchaniu i odmowie składania zeznań została wysłana do Birkenau. Dzisiaj, mimo tak wielu strasznych przeżyć w młodości jest wspaniałą, … Czytaj więcej...

WIZYTA DELEGACJI Z POWIATU DACHAU W OŚWIECIMIU I ENERGYLANDII – CZERWIEC 2017

Tym razem tłumaczenie konsekutywne dla Starostwa Powiatowego w Oświęcimiu było powodem mojej pierwszej wizyty w największym w Polsce rodzinnym parku rozrywki ENERGYLANDII w Zatorze. Powiat Oświęcimski od lat współpracuje z bawarskim Powiatem Dachau. W czerwcu delegacja z Dachau na czele ze starostą Stefanem Löwl odwiedziła Oświęcim.   https://www.landratsamt-dachau.de/Landkreis.aspx https://www.landratsamt-dachau.de/Landratsamt/Fachbereiche.aspx?view=~/kxp/orgdata/default&orgid=fb6edb26-b52c-4ec7-be54-e3548d770978 Powiat Oświęcim Delegacja z Powiatu Dachau w parku rozrywki … Czytaj więcej...

MUZEUM AUSCHWITZ-BIRKENAU w OŚWIĘCIMIU, CZERWIEC 2017

Tłumaczenia symultaniczne podczas oprowadzania w Muzeum A-B w Oświęcimiu dla grup niemieckojezycznych zdarzają się wówczas, kiedy grupa zarezerwuje sobie oprowadzanie na daną godzinę, ale otrzyma przewodnika, oprowadzającego w języku polskim. Tłumaczenie w tym szczególnym miejscu zawsze jest dla mnie przeżyciem osobistym. Każdy z przewodników ma ogromną wiedzę na temat byłego obozu, którą przekazuje z niezwykłą … Czytaj więcej...

IX KONGRES EUROPEAN LOTTERIES – ICE KRAKÓW CZERWIEC 2017

Tłumaczenie podczas Kongresu Loterii Europejskich, zorganizowanego przez Totalizatora Sportowego i Europejskie Stowarzyszenie Loterii przybliżyło nam, tzn. zespołowi tłumaczy różnych języków (angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego i niemieckiego) tematykę dotyczącą roli, jaką odgrywają loterie działające na rynkach regulowanych oraz ich znaczenia i wpływu na społeczeństwo. Niestety mimo czterech dni, spędzonych w kabinach na intensynym tłumaczeniu i próbach zdobycia wiedzy … Czytaj więcej...

„TURNAROUD 2017” w BOREALIS AG – SCHWECHAT, KWIECIEŃ, MAJ 2017

Pięciotgodniowym „WYZWANIEM NA WYSOKOŚCIACH” okazało się tłumaczenie podczas okresowego przeglądu instalacji do produkcji polietylenów i polipropylenów w firmie Borealis AG, realizowanego przez firmę NAFTO sp. z o.o. z Krakowa. … a WYSOKOŚCI bywały w tym przypadku różne… Zdarzało się, że osiagały nawet poziom 60 metrów, co oznaczało poruszanie się po wielopiętrowej instalacji, wśród rur i zbiorników, w tzw. pełnym umundurowaniu … Czytaj więcej...