Aktualności

KONFERENCJA PODSUMOWUJĄCA PROJEKT „NOWE PERSPEKTYWY!” – 27.11.2018

Tłumaczenie symultaniczne podczas zorganizowanej przez Stowarzyszenie Rozwoju i Współpracy Regionalnej OLZA w Cieszynie konferencji zamykającej projekt „Nowe perspektywy! Wzmacnianie potencjału drogą do rozwoju współpracy na pograniczu polsko-czeskim”, oraz podczas wizyt delegacji z Niemiec, Francji i Czech m.in. w Straży Miejskiej, Straży Pożarnej i Szpitalu Specjalistycznym w Jastrzębiu Zdroju. Po całym dniu tłumaczenia wystarczy nieraz duża (nieco ciężka) zabawka … Czytaj więcej...

SZKOLENIE PRACOWNIKÓW FIRMY RENKE BRANDSCHUTZTECHNIK GMBH, BREMA 21-22.11.2018

Szkolenie w zakresie materiałów wykorzystywanych w ramach ochrony przeciwpożarowej tłumaczyłyśmy z Moniką Banaś symultanicznie na język polski, a koleżanki Słowaczki, siedzące po drugiej stronie sali, tłumaczyły równolegle na język słowacki. Szkolenie odbywało się w sali znajdującej się bezpośrednio przy torze wyścigów konnych i taki tez miałyśmy widok z okna … poza oknem miałyśmy widok na prezentację … Czytaj więcej...

SZKOLENIE OPERATORÓW FIRMY VOLKSWAGEN POLSKA W FIRMIE KUKA W AUGSBURGU, 13-15.11.2018

Spokojne przedpołudnie 12 listopada, poranna kawa i  nagle …  telefon od zaprzyjaźnionej tłumaczki Moniki „Cześć, co robisz? A w domu jesteś. Pojedziesz do Augsburga? Nie miałam nic ciekawego w planie na kolejne dni, więc zapytałam tylko, kiedy. W odpowiedzi usłyszałam: „o, to super, możesz wyjechać zaraz, tzn. jak się spakujesz?”… No i po dwóch godzinach siedziałam już … Czytaj więcej...

KONSULTACJE „INNOWACYJNA EDUKACJA – NOWE MOŻLIWOŚCI ZAWODOWE”, WOJEWÓDZTWO ŚWIĘOKRZYSKIE, CZĘŚĆ II. 5-8.11.2018

Kolejna czterodniowa wizyta austriackich ekspertów m.in. w Kielcach i Starachowicach. Podobnie jak w październiku widoczne było duże zainteresowanie zarówno po stronie polskiej, jak i austriackiej. To, na co zwrócili jednak uwagę goście z Austrii, to ogromne zaangażowanie osób realizujących projekt, nauczycieli, instruktorów i właścicieli lub przedstawicieli firm przyjmujących do siebie uczniów na praktyki. Moja rola jako osoby, … Czytaj więcej...

KONSULTACJE „INNOWACYJNA EDUKACJA – NOWE MOŻLIWOŚCI ZAWODOWE”, WOJEWÓDZTWO ŚWIĘTOKRZYSKIE, CZĘŚĆ I. 22-25.10.2018r.

W ramach pierwszej z dwóch czterodniowych wizyt austriackich ekspertów zajmujących się kształceniem zawodowym, zwiedziliśmy kilka szkół (głównie technika) i zakładów, biorących udział w projekcie pilotażowym, mającym na celu opracowanie i zastosowanie w praktyce nowych rozwiązań, mających na celu poprawę szkolnictwa zawodowego w Polsce, dzięki intensyfikacji zajęć praktycznych realizowanych w konkretnych zakładach pracy. Goście z Austrii przedstawili … Czytaj więcej...

SPOTKANIE ROBOCZE POLSKO-NIEMIECKIEJ GRUPY ROBOCZEJ DOT. SYSTEMÓW WIZYJNYCH W VOLKSWAGEN POLSKA, WRZEŚNIA 16-18.10.2018r.

Moja pierwsza wizyta w zakładzie we Wrześni – byłam pod wrażeniem, mimo, że w ramach tłumaczenia zobaczyłam tylko fragment właściwie tylko jeden wydział. Podczas tłumaczeń technicznych w zakładach, zwłaszcza tak nowoczesnych, zawsze jestem pod wrażeniem super nowoczesnych rozwiązań i skomplikowanych technologii. Tłumaczenie miało charakter szeptanki podczas intensywnej dyskusji (nieraz równolegle w podgrupach). Miłym akcentem był wieczorny wyjazd … Czytaj więcej...

POLSKO-NIEMIECKIE ROZMOWY PRZEDSIĘBIORCÓW NA PODKARPACIU – JASIONKA K. RZESZOWA, 8.10.2018

Inicjatorem spotkania była Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo – Handlowa, która zorganizowała kilka równoległych dyskusji na temat wyzwań lokalnego rynku pracy i możliwości kształcenia zawodowego oraz seminarium poświęcone ekspansji firm na rynek niemiecki. Jednym z punktów programu była także debata z udziałem polskich i niemieckich inwestorów oraz instytucji odpowiedzialnych za rozwój regionu. Spotkanie było okazją do nawiązania ciekawych … Czytaj więcej...

KONFERENCJA „KOMUNIKACJA MIĘDZYKULTUROWA W MIĘDZYNARODOWEJ WSPÓŁPRACY POLICJI POLSKIEJ I NIEMIECKIEJ, ŚWIERADÓW ZDRÓJ 10-12.10.2018

Trzydniowe tłumaczenie symultaniczne podczas konferencji poświęconej komunikacji międzynarodowej było wyzwaniem również podczas kolacji, kiedy poza przemówieniami, toastami, opowiadane były polskie i niemieckie kawały, czyli to, co my tłumacze lubimy najbardziej. Nieraz mimo później pory i zmęczonej głowy trzeba dowcipnie przetłumaczyć dowcip,  bo przecież ważne jest, aby wszyscy … Czytaj więcej...

WEBER HYDRAULIK GMBH GÜGLINGEN, WRZESIEŃ 2018

Końcówka lata i … złota niemiecka jesień w Güglingen, którą mogłam się cieszyć podczas spacerów w przerwie na lunch i po 16.00. A między 8.00 a 16.00: siłowniki, głowice dzwonowe, frezy palcowe, pogłębiacze schodkowe, kieszenie wiórowe, sprawdziany do otworów i gwintów, oraz średnicówki trzypunktowe …. Tyle wiedzy, że człowiek sam się po kilku dniach zastanawia, czy może się … Czytaj więcej...